U prostorijama Pučkog otvorenog učilišta Buje održan je 12. sastanak Radne skupine Istarske županije za ujednačavanje terminologije na talijanskom jeziku.
Na sastanku je gostovao Italo Rubino, koordinator studijske skupine Opservatorij institucionalnog talijanskog jezika izvan Italije (OIIFI), koja djeluje u sklopu Mreže izvrsnosti institucionalnog talijanskog jezika pod okriljem Odjela za talijanski jezik Glavne uprave za pismeno prevođenje (DGT) pri Europskoj komisiji. Koordinator OIIFI-ja održao je prezentaciju o pismenom prevođenju u institucijama EU-a, primjerima dobre prakse u provođenju višejezičnosti i njihovim mogućnostima primjene u Istarskoj županiji. Nakon prezentacije članovi su imali priliku pobliže se upoznati s politikom Europske komisije za kontrolu kvalitete prijevoda, koja počiva na upotrebi prijevodnih memorija i sustavnom lektoriranju tekstova.
Budući da je sastanak u Bujama bio posljednje okupljanje Radne skupine u tekućem mandatu, tijekom rasprave članovi skupine iznijeli su svoje prijedloge po pitanju daljnjeg rada u sljedećem četverogodišnjem mandatu. Izražena je potreba za daljnjim stručnim i jezičnim usavršavanjem prevoditelja zaposlenih pri jedinicama lokalne i regionalne samouprave, u čemu OIIFI može dati značajan doprinos pružanjem informacija i spajanjem stručnjaka iz raznih zemalja gdje se govori talijanski jezik radi razmjene znanja i iskustava.
“Za Istarsku županiju vrlo je važno biti aktivnom članicom studijske skupine OIIFI. Naš je cilj uspostaviti plodonosnu suradnju sa stručnjacima lingvistima iz institucija EU-a, Italije, Slovenije i Švicarske radi razmjene mišljenja o jeziku te unaprijediti uporabu i kvalitetu institucionalnog talijanskog jezika u Istri”, izjavila je pročelnica Upravnog odjela za talijansku nacionalnu zajednicu i druge etničke skupine Istarske županije Tea Batel.
Podsjetimo, Istarska županija je putem Upravnog odjela za talijansku nacionalnu zajednicu i druge etničke skupine osnovala Radnu skupinu Istarske županije za ujednačavanje terminologije na talijanskom jeziku u veljači 2021. godine. Članovi Radne skupine su prevoditelji zaposleni u Istarskoj županiji te dvojezičnim gradovima Istarske županije i/ili, ako tijelo nema zaposlenog prevoditelja, vanjski suradnici koji imaju stalnu, dugogodišnju suradnju s tijelima JLP(R)S na poslovima prevođenja.
Također, krajem prošle godine održano je i predstavljanje Glosara upravne terminologije Istarske županije, koji je izradila Radna skupina Istarske županije za ujednačavanje terminologije na talijanskom jeziku, priopćeno je iz Kabineta župana Istarske županije.